I BELIEVE IN AUTHENTIC BEAUTY

17 Mai 2019

It's my lifestyle - I try to lead a conscious life, focus on naturalness, surround myself with people who are important to me and do me good, try to go through life open-mindedly, pay attention to myself & my health by doing sports regularly (but also enjoy the phases where I don't feel like it and I prefer "Netflix & Chill") and eat as consciously as possible (and I always count burgers or sweets among them). I don't do all this because it's trendy, but because I like doing it. That's how I am. It's my authenticity. 
Two months ago, I was invited to Berlin to take part in the launch of a new hair care series with a holistic approach that reflects my lifestyle. The name says it all: AUTHENTIC BEAUTY CONCEPT
It is a comprehensive line of hair care and styling products that does completely without silicones and parabens and uses natural, vegan ingredients, thus completely convincing me.
With the aim of creating a hair care range that reflects one's own attitude and feels authentic, the 30-part product range was created through the collaboration of hairdressers, fashion stylists, photographers, make-up artists and people who share the same values: authentic, natural, simple. 

▼▼▼

Es ist mein Lifestyle - ich versuche ein bewusstes Leben zu führen, setze auf Natürlichkeit, umgebe mich mit Menschen die mir wichtig sind und mir gut tun, versuche weltoffen durchs Leben zu gehen, achte auf mich & meine Gesundheit, indem ich regelmäßig Sport mache (genieße aber auch die Phasen, wo mir mal nicht danach ist und ich lieber "Netflix & Chill" fröne) und möglichst bewusst esse (und dazu zähle ich auch immer wieder mal Burger oder Süßigkeiten). Das alles mache ich nicht, weil es im Trend liegt, sondern weil ich es gerne mache. So bin ich. Es ist meine Authentizität. 
Vor zwei Monaten durfte ich in Berlin beim Launch einer neuen Haarpflegeserie mit ganzheitlichem Ansatz dabei sein, die meinen Lifestyle widerspiegelt. Der Name ist Programm: AUTHENTIC BEAUTY CONCEPT
Es handelt sich dabei um eine umfangreiche Linie aus Haarpflege- und Stylingprodukten, die komplett ohne Silikone und Parabene auskommt und auf natürliche, vegane Inhaltsstoffe setzt und (mich) damit komplett überzeugt.
Mit dem Ziel eine Haarpflegeserie zu kreieren, die die eigene Einstellung widerspiegelt und sich authentisch anfühlt, ist die 30-teilige Produkt-Range durch Zusammenarbeit von Frisören, Fashion Stylists, Fotografen, Make-up-Artists und Menschen, die die gleichen Werte teilen, entstanden: authentisch, natürlich, einfach. 
Before I tell you more about the products I use regularly, I would like to give you a quick overview of the individual lines: 

Glow - for coloured hair: Dates and cinnamon are the main ingredients that energize, strengthen, moisturize and nourish. 
The line includes the products "Glow Cleanser", "Glow Conditioner", "Glow Mask" and "Glow Essence". 

Amplify - for fine hair: Green tea is known for its antioxidant effect. The Authentic Beauty Concept uses this line to combine it with a touch of lime. The hair is regenerated, supplied with moisture and antioxidants and energized at the same time. In addition, the ingredients have an anti-inflammatory effect and do not weigh down fine hair unnecessarily. 
The line includes the products "Amplify Cleanser", "Amplify Conditioner" and "Amplify Spray Conditioner". 

Hydrate - for dry hair: Mango and basil moisturize, soothe, cleanse, regenerate and revitalize the hair. 
The line includes "Hydrate Cleanser", "Hydrate Cleansing Conditioner", "Hydrate Conditioner", "Hydrate Spray Conditioner", "Hydrate Mask", "Hydrate Lotion" and "Hydrate Essence" products. 

Replenish - for damaged hair: Maple paired with pecan nut help to maintain the hair healthy again. They have in common the nourishing, soothing, antioxidant, moisturizing and anti-inflammatory properties. 
The line includes the products "Replenish Cleanser", "Replenish Conditioner", "Replenish Spray Conditioner", "Replenish Mask", "Replenish Balm" and "Replenish Essence".

Independent of the four lines, there is also the "Deep Cleansing Shampoo", which is suitable for all hair types and extracts impurities deep from the hair with fair trade travel extract. The perfect shampoo to do a kind of reset every now and then.

▼▼▼

Bevor ich euch mehr über die Produkte, die bei mir regelmäßig zum Einsatz kommen, erzähle, möchte ich euch aber rasch einen Überblick über die einzelnen Linien geben: 

Glow - für coloriertes Haar: Datteln und Zimt sind hier die Hauptbestandteile, die energetisierend, stärkend, feuchtigkeitsspendend und pflegend sind. 
Zur Linie zählen die Produkte "Glow Cleanser", "Glow Conditioner", "Glow Mask" und "Glow Essence. 

Amplify - für feines Haar: Grüner Tee ist für seine antioxidative Wirkung bekannt. Die - gepaart mit einem Touch Limette - macht sich Authentic Beauty Concept bei dieser Linie zu Nutze. Das Haar wird damit regeneriert, mit Feuchtigkeit und Antioxidantien versorgt und dabei auch noch energetisiert. Außerdem wirken die Inhaltsstoffe entzündungshemmend und beschweren feines Haar nicht unnötig. 
Zur Linie zählen die Produkte "Amplify Cleanser", "Amplify Conditioner" und "Amplify Spray Conditioner". 

Hydrate - für trockenes Haar: Mango und Basilikum spenden Feuchtigkeit, beruhigen, reinigen, regenerieren und revitalisieren das Haar. 
Zur Linie zählen die Produkte "Hydrate Cleanser", "Hydrate Cleansing Conditioner", "Hydrate Conditioner", "Hydrate Spray Conditioner", "Hydrate Mask", "Hydrate Lotion" und "Hydrate Essence". 

Replenish - für beschädigtes Haar: Ahorn gepaart mit Pekannuss helfen, das Haar wieder gesund zu pflegen. Ihnen ist die nährende, beruhigende, antioxidative, feuchtigkeitsspendende und entzündungshemmende Eigenschaft gemein. 
Zur Linie zählen die Produkte "Replenish Cleanser", "Replenish Conditioner", "Replenish Spray Conditioner", "Replenish Mask", "Replenish Balm" und "Replenish Essence". 

Unabhängig von den vier Linien gibt es noch das "Deep Cleansing Shampoo", das für alle Haartypen geeignet ist und mit fair trade Reisextrakt Unreinheiten tief aus dem Haar zieht. Das perfekte Shampoo um hin und wieder eine Art Reset vorzunehmen. 
AUTHENTIC BEAUTY CONCEPT hat es - unter Einhaltung der genannten Prinzipien - auch geschafft eine großartig Styling-Serie zu lancieren: high-performance und pur in einem. 
Die Linie umfasst "Flawless Primer", "Amplify Mousse", "Shaping Cream", "Gritty Wax Paste", "Solid Pomade", "Dry Shampoo", "Glow Touch", "Working Hairspray" und "Strong Hold Hairspray".

▼▼▼

AUTHENTIC BEAUTY CONCEPT has also managed to launch a great styling series - following the principles mentioned above: high-performance and pure in one. 
The line includes "Flawless Primer", "Amplify Mousse", "Shaping Cream", "Gritty Wax Paste", "Solid Pomade", "Dry Shampoo", "Glow Touch", "Working Hairspray" and "Strong Hold Hairspray".
I tend to have fine hair, which I occasionally dye, which is sometimes dry and then tends to split sometimes. Therefore - depending on the circumstances - all four lines are relevant for me. I switch between the cleansers and conditioners according to my current needs. 
For intensive care, the "Hydrate Mask" is ideal for my hair. I treat my hair with it 1x per week an extra portion of moisture. The "Deep Cleansing Shampoo" is used approximately every three weeks. 

Also with the styling products I have a few favorites. I wear my hair all sleek combed back in a bun. For the everyday look I use the "Shaping Cream" for blow-drying, which brings my hair into shape and keeps it in shape for several days without weighing it down or making the hair look pasted over. 
But when I go out, I like a glossy-sleek look. Therefore I simply exchange the "Shaping Cream" for the "Solid Pomade". I then prepare my hair with the "Flawless Primer". In any case, I fix my hair with the "Strong Hold Hairspray" and with the "Glow Touch" spray, my hair gets a natural, shiny finish. 
The dry shampoo is also indispensable. Perfect for refreshing in between, or also to make the hair a bit more grippy. 

What all products have in common is the unobtrusive, extremely pleasant smell. Each line - resulting from the natural ingredients - offers its own olfactory experience. It's almost impossible to describe fragrances, so I'm not trying to do that here. But I hope that I could make you curious about the products. They are available at selected hairdressers, where you can even experience and enjoy them in combination with 5 - 20-minute Welness Treatments. Join the #authenticbeautymovement 

▼▼▼

Ich habe tendenziell feines Haar, das ich gelegentlich färbe, das manchmal trocken ist und in weiterer Folge auch hin und wieder zu Spliss neigt. Für mich sind daher - je nach gegebenem Anlass - alle vier Linien relevant. Ich wechsle zwischen den Cleansern und Conditionern je nach aktuellem Bedürfnis. 
Zur Intensivpflege ist die "Hydrate Mask" für mein Haar ideal. Ich gönne meinen Haaren damit 1x pro Woche eine Extraportion Feuchtigkeit. Das "Deep Cleansing Shampoo" kommt bei mir ungefähr alle drei Wochen zum Einsatz. 

Auch bei den Stylingprodukten hab ich gleich ein paar Lieblinge. Ich trage meine Haare ganz sleek zurückgekämmt mit Bun. Für den everyday-Look verwende ich zum Föhnen die "Shaping Cream", die meine Haare in Form bringt und diese auch über mehrere Tage in Form hält, ohne zu beschweren oder das Haar zugekleistert aussehen zu lassen. 
Wenn ich ausgehe, mag ich aber einen Glossy-Sleek-Look. Dafür tausche ich dann die "Shaping Cream" einfach gegen die "Solid Pomade". Meine Haare bereite ich dann mit dem "Flawless Primer" vor. Fixiert wird in jedem Fall mit dem "Strong Hold Hairspray" und mit dem "Glow Touch" Spray, bekommen meine Haare ein natürliches, shiny finish. 
Auch nicht mehr wegzudenken ist das Trockenshampoo. Perfekt zur Auffrischung zwischendurch, oder aber auch um die Haare ein bisschen griffiger zu machen. 

Was allen Produkten gemein ist, ist der unaufdringliche, extrem angenehme Geruch. Jede Linie - resultierend aus den natürlichen Inhaltsstoffen - bietet ihr eigenes olfaktorische Erlebnis. Düfte zu beschreiben ist nahezu unmöglich, weswegen ich das hier erst gar nicht versuche. Ich hoffe aber, dass ich euch auf die Produkte neugierig machen konnte. Sie sind bei ausgewählten Frisören erhältlich, wo ihr sie sogar in Kombination mit 5 - 20-minütigen Welness-Treatments erleben und genießen könnt. Join the #authenticbeautymovement 
Raffle: Together with AUTHENTIC BEAUTY MOVEMENT I give away a total of 6 sets of €150,- products. What you have to do: Leave a comment with your product wishes here, on Instagram (@things_blog) or on Facebook (facebook.com/thingsblog) under the post regarding AUTHENTIC BEAUTY MOVEMENT. Legal recourse is excluded. No cash redemption possible. Closing date: 31.5.2019.

▼▼▼

Gewinnspiel: Zusammen mit AUTHENTIC BEAUTY MOVEMENT verlose ich insgesamt 6 Sets à €150,- Produkte? Was ihr tun müsst: Hinterlasst ein Kommentar mit euren Produktwünschen hier, auf Instagram (@things_blog) oder auf Facebook (facebook.com/thingsblog) unter dem Beitrag zu AUTHENTIC BEAUTY MOVEMENT. Der Rechtsweg ist ausgeschlossen. Keine Barablöse möglich. Einsendeschluss: 31.5.2019.
*Paid collaboration with AUTHENTIC BEAUTY CONCEPT

▼▼▼

*Bezahlte Partnerschaft mit AUTHENTIC BEAUTY CONCEPT

SAMSUNG QuickDrive - MY ADORABLE NEW HELPER

14 Mai 2019

"Adorable" - yes, I'm actually talking about a washing machine. Since three weeks I own the SAMSUNG QuickDrive "WW8800M". Why a washing machine can delight me in such a way, I want to tell you in this article. 

Anyone who reads my blog knows that I like the Samsung brand very much because every product (TV, soundbar, smartphone) has convinced me so far. So when it came to "new washing machine", I quickly came across this brand - not surprisingly. 
My personal lures with this model were the functions QuickDrive, SmartControl 2.0 and AddWash. Little did I know there would be more functions exciting me. But one after the other.

The Basiscs
The "WW8800M" has a capacity of 10kg and at 1600 rpm is very powerful and incredibly quiet. 
My daily routine is that I usually wash my clothes in the evening or on weekends (the SmartControl 2.0. function has already partly changed that, but more about it later). It is therefore definitely an advantage if the washing machine does its job as quietly as possible - for me and my neighbours' sake. That's where the digital inverter technology comes in. It uses magnets to ensure low noise levels and high performance at the same time. 
And as if that wasn't enough, it consumes less energy than a universal motor and offers exceptional durability. Washing performance, energy efficiency and longevity and reliability are not only certified by Samsung, but also by independent institutes such as Intertek, Hohenstein and SLG. Well done!

My wardrobe consists of - let's say - 85% black clothing. My laundry room is not particularly bright. In the past, this always meant that I overlooked individual washed parts in the washing machine and left them behind (which I then (panically) looked for later in the whole apartment). Not any more! How smart! Samsung has simply integrated a light into the washing drum, which is switched on automatically as soon as you open the washing machine door or the AddWash™ door.


▼▼▼

"Adorable" - ja, ich spreche tatsächlich von einer Waschmaschine. Seit drei Wochen gehört mir nämlich die SAMSUNG QuickDrive "WW8800M". Warum mich eine Waschmashine derart entzücken kann, will ich euch in diesem Beitrag erzählen. 

Wer meinen Blog liest weiß, dass ich die Marke Samsung grundsätzlich sehr gerne habe, weil mich bis dato jedes Produkt (TVSoundbarSmartphone) voll und ganz überzeugt hat. Beim Thema "Waschmaschine neu" bin ich daher auch - wenig überraschend - sehr schnell bei dieser Marke gelandet. 
Meine persönlichen Köder bei diesem Modell waren die Funktionen QuickDrive, SmartControl 2.0. und AddWash. Ich hatte ja keine Ahnung, dass mich noch weitere Funktionen begeistern werden. Aber mal der Reihe nach. 



Die Basiscs
Die "WW8800M" fasst 10kg und ist mit 1600 U/Min sehr leistungsstark und dabei unglaublich leise.  
Mein Alltag gestaltet sich so, dass ich meine Wäsche meist abends oder am Wochenende wasche (die SmartControl 2.0.-Funktion hat das zum Teil bereits geändert, aber mehr dazu weiter unten). Es ist daher definitiv von Vorteil, wenn die Waschmaschine ihre Arbeit möglichst leise erledigt - mir und meinen Nachbarn zu liebe. Da kommt die digitale Inverter-Technologie zum Tragen. Sie sorgt durch Magnete für eine geringe Geräuschentwicklung und gleichzeitig leistungsstarke Performance. 
Und als wäre das nicht schon genug: Sie verbraucht dabei weniger Energie als ein Universalmotor und bietet eine außergewöhnliche Langlebigkeit. Waschperformance, Energieeffizienz sowie die Langlebigkeit und Verlässlichkeit werden nicht nur von Samsung bescheinigt, sondern zusätzlich auch von unabhängigen Instituten wie Intertek, Hohenstein und SLG. Well done!



Mein Kleiderschrank besteht aus - sagen wir mal - 85% schwarzer Kleidung. Mein Wäscheraum ist nicht besonders hell. Das hatte in der Vergangenheit immer zur Folge, dass ich einzelne, gewaschene Teile in der Waschmaschine übersehen und zurückgelassen habe (die ich dann zu einem späteren Zeitpunkt in der ganzen Wohnung (panisch) gesucht habe). Jetzt nicht mehr! Wie smart! Samsung hat doch ganz einfach ein Licht in der Waschtrommel integriert, das automatisch angeht, sobald man die Waschmaschinentüre bzw. die AddWash™-Klappe öffnet.
QuickDrive™
Full washing power. Half the time on laundry. The QuickDrive™ technology reduces the washing time by up to 50% and saves up to 20% energy without impairing the washing performance! This is achieved by a rear wall that rotates separately from the drum. Thus multidimensional laundry movements develop by which a fast, efficient and careful washing result is reached.

SuperSpeed
If things have to go fast (or I don't have much laundry) I can wash up to 5 kg of laundry in only 39 minutes - and of course thoroughly. This works because the washing machine reduces the washing time, while the SchaumAktiv function (see next point) enables powerful cleaning. A second water supply with an injection system that moistens the laundry with water jets from above, as well as the new drum structure, also ensure short rinsing times.

FoamActive
The FoamActive technology ensures very thorough and at the same time gentle cleaning - both during cold and warm washing cycles. This creates a foam cushion that envelops my clothes. So the detergent (I love The Laundress products because they are eco-friendly and highly efficient) immediately unleashes all its power because it is dissolved/beaten by the machine beforehand. Even at 20 degrees, energy- and cost-efficient washing with the same washing performance is possible in this way.
In addition, special soaking in foam to remove stubborn stains is possible.
The intensive stain  removal function ensures that stubborn stains disappear at the touch of a button. Clothing is soaked in active foam and dirt and stains are softened and effectively removed. I put my - originally - white sneakers to the test, which now pass as "new" again.

▼▼▼

QuickDrive™
Volle Wascheistung. Halbe Zeit. Durch die QuickDrive™-Technologie wird die Waschzeit um bis zu 50% reduziert und spart dabei bis zu 20% Energie ohne die Waschleistung zu beeinträchtigen! Das wird durch eine sich von der Trommel separat drehende Rückwand erreicht. So entstehen multidimensionale Wäschebewegungen durch die ein schnelles, effizientes und schonendes Waschergebnis erreicht wird.

SuperSpeed
Wenn's mal schnell gehen muss (oder ich nicht viel Wäsche habe) kann ich bis zu 5 kg Wäsche in nur 39 Minuten waschen - und das natürlich gründlich. Das funktioniert, indem die Waschmaschine die Waschzeit reduziert, während die SchaumAktiv-Funktion (siehe nächster Punkt) eine leistungsstarke Reinigung ermöglicht. Eine zweite Wasserzufuhr mit einem Einsprühsystem, das die Wäsche mit Wasserstrahlen von oben befeuchtet, sowie die neue Trommelstruktur, sorgen zudem für kurze Spülzeiten.

SchaumAktiv
Die SchaumAktiv-Technologie sorgt für eine sehr gründliche und gleichzeitig schonende Reinigung – sowohl bei kalten wie auch bei warmen Waschgängen. Dabei wird ein Schaumpolster erzeugt, der meine Kleidung umhüllt. So entfaltet das Waschmittel (ich liebe die Produkte von The Laundress, weil eco-friendly und hocheffizient) sofort seine ganze Kraft, weil es davor schon von der Maschine aufgelöst/aufgeschlagen wird. Schon bei 20 Grad ist auf diese Art und Weise energie- und kosteneffizientes Waschen bei gleicher Waschleistung möglich.
Dazu passend ist spezielles Einweichen in Schaum zur Entfernung hartnäckiger Flecken möglich.
Die Fleckenintensiv-Funktion sorgt auf Knopfdruck dafür, dass hartnäckige Verschmutzungen verschwinden. Die Kleidung wird in aktivem Schaum eingeweicht und Verschmutzungen und Flecken aufgeweicht und effektiv entfernt. Die Probe auf's Exempel hab ich mit meinen - ursprünglich - weißen Sneakers gemacht, die jetzt wieder als "neu" durchgehen. 
AddWash™
AddWash what? How often did it happen to you that you turned on the washing machine and then you realized that a part (like a sock) was forgotten. This happened to me countless times. No drama, but still annoying. That belongs now to the past. 
Thanks to the AddWash™ door, reloading is now possible at any time, regardless of the washing status and water level in the drum. In addition, for the sake of protection, manually cleaned laundry can only be added for spinning or fabric softener can be added. 

SmartControl 2.0.
Practically x infinite! With the SmartThings app I can control all my Samsung devices - now, also the washing machine. I can set the respective washing program, switch on the washing machine or time it (I simply specify when it should be ready).
If I'm not sure which program works best, I can choose the right one with the Samsung "Laundry Recipe". I specify what will be washed, whether it's dark, light or colourful clothing, etc. The "Laundry Recipe" then recommends the appropriate program, but I can still program it individually - e.g. when it comes to the temperature. An extremely practical function that helps me to make my everyday life more efficient. Evening laundry is reduced because I start the washing machine on the way and the program is finished when I get home.

▼▼▼

AddWash™
AddWash™was? Wie oft ist es euch schon passiert, dass ihr die Waschmaschine eingeschalten habt und dann draufkommt, dass ein Teil (gerne eine Socke) vergessen wurde. Mir ist das unzählige Male passiert. Kein Drama, aber trotzdem ärgerlich. Das gehört jetzt der Vergangenheit an. 
Dank der AddWash™-Klappe ist das Nachladen jetzt jederzeit möglich, unabhängig vom Waschstatus und Wasserstand in der Trommel. Außerdem kann zwecks Schonung per Hand gereinigte Wäsche nur zum Schleudern nachgelegt oder Weichspüler hinzugefügt werden.  

SmartControl 2.0.
Praktisch hoch unendlich! Mit der SmartThings-App kann ich all meine Samsunggeräte steuern. So jetzt auch die Waschmaschine. Ich kann von unterwegs das jeweilige Wasch-Programm einstellen, die Waschmaschine einschalten oder sie timen (ich gebe einfach an, wann sie fertig sein soll).
Wenn ich mir nicht sicher bin, welches Programm sich am besten eignet, kann ich mit dem Samsung Q-Rator das richtige Programm wählen. Ich gebe an, was gewaschen wird, ob es sich um dunkle, helle oder bunte Kleidung handelt, etc. Der Q-Rator empfiehlt dann das passende Programm, das ich aber immer noch individuell programmieren kann - z.B. wenn es um die Temperartur geht. Eine extrem praktische Funktion, die mir hilft, meinen Alltag effizienter zu gestalten. Abendliches Wäschewaschen reduziert sich, da ich die Waschmaschine von unterwegs starte und das Programm beendet ist, wenn ich nach Hause komme. 
Hygiene Program
When I discovered this program, my heart beat faster. Here the laundry is additionally treated with steam, which eliminates allergens and bacteria (sterilized). I love this program - it is used every time for bed linen and underwear. It's a really good feeling to know that the laundry is actually sterile afterwards.

▼▼▼

Hygiene-Programm
Als ich das Programm entdeckt habe, hat mein Herz höher geschlagen. Hier wird die Wäsche nämlich noch zusätzlich mit Dampf behandelt, der Allergene und Bakterien beseitigt (sterilisiert). Dieses Programm lieb' ich - es kommt bei Bettwäsche und Unterwäsche jedes Mal zum Einsatz. Es ist ein wirklich gutes Gefühl zu wissen, dass die Wäsche danach tatsächlich steril ist.
Self-Cleaning
Speaking of hygiene. Drum cleaning+ keeps the inside of the washing machine clean and removes 99.9% of odor-causing bacteria without the use of chemicals. The power of a powerful water jet and fast rotation even removes dirt from the door seal. In addition, the washing machine will also alert you when cleaning is due. I think we agree on this function being extremely practical.

▼▼▼

Selbstreinigung
Apropos Hygiene. Trommelreinigung+ hält das Innere der Waschmaschine sauber und entfernt 99,9% der geruchsbildenden Bakterien ohne die Verwendung von Chemikalien. Die Kraft eines starken Wasserstrahls und des schnellen Drehvorgangs entfernen sogar Verschmutzungen von der Türdichtung. Außerdem meldet sich die Waschmaschine, wenn eine Reinigung fällig ist. Ich denke, wir sind uns einig, wenn ich diese Funktion als extrem praktisch bezeichne.
AutoDosing
There is a separate compartment for both detergents and fabric softeners, which - if activated - will be accessed. The washing machine then uses only as much detergent/softener as is actually necessary per wash cycle, which has the advantage of using the detergent/softener as efficiently as possible. Additional, individual settings for dosage, water hardness and concentration perfect the efficiency.

▼▼▼

AutoDosierung
Sowohl für Waschmittel als auch für Weichspüler gibt es ein eigenes Fach, auf das - sofern aktiviert - zugegriffen wird. Die Waschmaschine verwendet dann pro Waschgang nur so viel Waschmittel/Weichspüler wie tatsächlih notwendig, was den Vorteil hat, das man das Waschmittel/denWeichspüler so effizient wie möglich nutzt. Zusätzliche, individuelle Einstellungen zur Dosierung, zur Wasserhärte und zur Konzentration perfektionieren die Effizienz.
Laundry detergent: The Laundress. Storage baskets: HEMA

*in friendly collaboration with SAMSUNG AUSTRIA. 

▼▼▼


Waschmittel: The Laundress. Aufbewahrungskörbe: HEMA

*in freundlicher Kooperation mit SAMSUNG ÖSTERREICH.

THINGS TRAVEL TIP: Condominio Monti, Rome

24 April 2019

CONDOMINIO MONTI, Via dei Serpenti 109, 00184 Rione Monti, Rome, Italy. 
The eternal city has been on my bucket list for half an eternity. Why I always gave priority to other destinations in the end, I can't say. Recently I learned from a friend of the Condominio Monti, a charming boutique hotel opened in February this year, that I fell head over heels in love with based on the pictures. Reason enough to (finally) book a plane ticket to Rome.

▼▼▼

CONDOMINIO MONTI, Via dei Serpenti 109, 00184 Rione Monti, Rom, Italien. 
Die ewige Stadt stand seit einer halben Ewigkeit auf meiner bucket list. Warum ich schlussendlich immer anderen Destinationen den Vorrang gegeben habe, kann ich gar nicht sagen. Vor kurzem habe ich durch eine Freundin vom Condominio Monti, einem entzückenden, im Februar diesen Jahres eröffneten Boutique-Hotel, erfahren, in das ich mich anhand der Bilder Hals über Kopf verliebt habe. Grund genug, um kurzerhand (endlich) ein Flugticket nach Rom zu buchen.



For me the accommodation as well as the destination are equally important during a journey. I think an accommodation in which one feels comfortable and one would like to stay longer contributes to the perfect overall experience of a trip. This was exactly the case with the Condominio Monti.

▼▼▼

Für mich sind bei einer Reise die Unterkunft sowie die Destination gleichermaßen wichtig. Ich finde, eine Unterkunft, in der man sich wohlfühlt und man gut und gerne länger verweilen wollen würde, trägt zum perfekten Gesamterlebnis einer Reise bei. Genau das war beim Condominio Monti der Fall.

The location couldn't be better. It is situated in the middle of the idyllic Monti district with its small shops, (slow food) restaurants and bars, and only 400m from the Colosseum (you can even see it from the roof terrace). All other sights - except the Vatican and Villa Borghese - are within walking distance. And even these two were only a few underground stations away.

▼▼▼

Die Lage könnte kaum besser sein. Es liegt inmitten des idyllischen Monti-Stadtteils mit seinen kleinen Geschäften, (slow food) Restaurants und Bars, und nur 400m vom Colosseum entfernt (man sieht es sogar von der Dachterrasse aus). Auch alle anderen Sehenswürdigkeiten sind - bis auf den Vatikan und der Villa Borghese - in Gehweite. Und selbst diese beiden waren nur wenige U-Bahnstationen entfernt.
The hotel is placed in a house from 1900 and was designed and furnished with a lot of attention to detail and even more good taste. Each room (during my 5-day stay I was allowed to stay in the suite with private roof terrace as well as in a double room) is individually furnished. Colours, shapes and small details - for example the coat hangers printed with "Ciao Bella/Ciao Bello" or the shop handles in the form of small brass fists - make a perfect whole. Many of them were specially designed for the Condominio Monti and are not even available in this form.

▼▼▼

Das Hotel befindet sich in einem Haus aus 1900 herum und wurde mit ganz viel Liebe zum Detail und noch viel mehr gutem Geschmack designt und eingerichtet. Jedes Zimmer (ich durfte während meines 5-tägigen Aufenthalts in der Suite samt privater Dachterrasse sowie in einem Doppelzimmer nächtigen) ist individuell eingerichtet. Farben, Formen und kleine Details - zum Beispiel die mit „Ciao Bella/Ciao Bello“ bedruckten Kleiderbügel oder die Ladengriffe in Form von kleinen Fäusten aus Messing - ergeben ein perfektes Ganzes. Vieles davon wurde eigens für das Condominio Monti designt und ist in der Form so gar nicht erhältlich.



Each room has a bathroom with rain shower, a minibar, a kettle incl. tea and coffee assortment, a flatscreen TV, WIFI, air conditioning, a safe, a Marshall box and an incredibly comfortable bed with pillows for every taste - both normal and ergonomically shaped memory foam pillows. The second ones took me to dreamland in a jiffy with a mattress of ideal firmness. In fact, I slept so well that such a pillow has now reached position 1 on my must-have list.


▼▼▼

Jedes Zimmer verfügt über ein Bad mit Regendusche, eine Minibar, einen Wasserkocher inkl. Tee- und Kaffee-Sortiment, einen Flatscreen-TV, WIFI, Klimaanlage, einen Safe, eine Marshall-Box und ein unheimlich gemütliches Bett samt Kissen für jeden Geschmack - nämlich normale sowie ergonomisch geformte Memoryfoam-Kissen. Zweitere haben mich in Kombi mit der Matratze mit idealem Härtegrad im Nu ins Traumland befördert. Ich habe sogar so gut geschlafen, dass ein solches Kissen jetzt die Position 1 auf meiner Must-Have-Liste eingenommen hat. 

What I found particularly delightful were the - also specially - illustrated postcards in every room, which encourages people to write postcards again in times of digitalization. Unfortunately, this has been completely forgotten, but one has always been so happy when holiday greetings have fluttered into the mailbox.

▼▼▼

Was ich besonders entzückend fand, waren die - auch eigens - illustrierten Postkarten in jedem Zimmer, die dazu aufgefordert haben, in Zeiten der Digitalisierung mal wieder Postkarten zu schreiben. Leider ist das ja komplett in Vergessenheit geraten, dabei hat man sich doch immer so gefreut, wenn Urlaubsgrüße in den Postkasten geflattert sind.

It is well known that the best way to start the day is with a hearty breakfast. That's why this is so important in the Condominio Monti. Either you take it in your room with room service or - and this is the variant I would recommend to everyone - on the beautiful roof terrace (partly also indoors) with orange trees and view over the roofs of Rome. The selection is abundant and every day my mouth watered: eggs, cheese, ham, salami, pastries (sweet and salty), vegetables & fruit, jams & Nutella, juices and prosecco - just to name a few. The hotel is also well prepared for incompatibilities (the fellow sufferers among you will certainly know that this is not a matter of course). In my case there was always (and from the 2nd day even unasked for) gluten-free bread & cakes.

▼▼▼

In den Tag lässt es sich bekanntermaßen ja am besten mit einem ausgiebigem Frühstück starten. Daher wird das im Condominio Monti groß geschrieben. Entweder nimmt man es mittels Room-Service im Zimmer ein oder - und das ist die Variante die ich jedem ans Herz legen würde - auf der wunderschönen Dachterrasse (zum Teil auch indoor) mit Orangenbäumchen und Blick über die Dächer Roms. Die Auswahl ist reichlich und hat mir jeden Tag das Wasser im Mund zusammenlaufen lassen: Eier, Käse, Schinken, Salami, Gebäck (süß und salzig), Gemüse & Obst, Marmeladen & Nutella, Säfte und Prosecco - just to name a few. Auch auf Unverträglichkeiten ist das Hotel bestens vorbereitet (die Leidensgenossen unter euch wissen bestimmt, dass das keine Selbstverständlichkeit ist). In meinem Fall gab es immer (und ab dem 2. Tag sogar schon ungefragt) glutenfreies Brot & Küchlein.

That takes me to my next point. The staff. Because the hotel can be so beautiful if the staff doesn't make you feel welcome. And I think every one of us has had an experience like this before. Don't worry! At Condominio Monti every single employee was friendly, extremely attentive and in a good mood. I could feel that they like doing their job and have a good time together at work.

▼▼▼

Das bringt mich auch schon zu meinem nächsten Punkt. Dem Personal. Denn das Hotel kann noch so schön sein, wenn das Personal einem nicht das Gefühl gibt willkommen zu sein. Und ich denke jeder von uns hat so eine Erfahrung schon mal machen müssen. Keine Sorge! Im Condominio Monti war jede/r einzelne MitarbeiterIn freundlich, überaus aufmerksam und gut gelaunt. Ich konnte spüren, dass sie ihren Job gerne machen und gemeinsam eine gute Zeit bei der Arbeit haben.

The way you started the day, you can let it end. Only instead of breakfast with an aperitivo, which can be enjoyed either in the bar "Magasin" (where you can also get snacks and drinks during the day) or on the roof terrace. Aperol Spritz together with small snacks, what more could you ask for? Also friends of the set dinner will be taken care of. The in-house restaurant "Oliva" offers a cosy atmosphere with few tables and an excellent menu.

▼▼▼

So wie man in den Tag gestartet ist, kann man ihn auch ausklingen lassen. Nur anstelle des Frühstücks mit einem Aperitivo, der entweder in der Bar „Magasin“ (in der man übrigens auch tagsüber mit Snacks & Getränken versorgt wird) oder auf der Dachterrasse genossen werden kann. Aperol Spritz zusammen mit kleinen Häppchen, was will man mehr?! Auch für Freunde des gesetzten Dinners wird gesorgt. Das hauseigene Restaurant „Oliva“ bietet eine gemütliche Atmosphäre mit wenigen Tischen und einer ausgezeichneten Karte.
Finally, I would like to tell you a few details that I have noticed very positively and that have remained in my memory. I think it's often the supposed little things that add the finishing touches. In the Condominio Monti, for example, that was the music: relaxed, modern, unobtrusive and positive, it reflected the hotel concept acoustically. You could hear The Smiths, Tame Impala, Asap Rocky & Co.
Another indication of the detailed concept was the What'sApp message, which I received immediately after check-in. It welcomed me and informed me that What'sApp is there to help and advise me at any time of the day or night. Also the daily changing, fresh flowers did not escape me. Neither did the organic shampoo and shower gel of one of my favourite brands "Malin + Goetz".


▼▼▼

Abschließend möchte ich euch noch von ein paar Details erzählen, die mir sehr positiv aufgefallen und in Erinnerung geblieben sind. Ich finde, es sind oft vermeintliche Kleinigkeiten, die etwas den letzten Schliff geben. Im Condominio Monti war das zum Beispiel die Musik: Entspannt, modern, unaufdringlich und positiv hat sie das Hotelkonzept akustisch widergespiegelt. Zu hören gab es etwa The Smiths, Tame Impala, Asap Rocky & Co.
Ein weiteres Indiz für das detailverliebte Konzept war die What’sApp-Nachricht, die ich sofort nach dem Check-In erhalten habe. Darin wurde ich willkommen geheißen und informiert, dass man mir via What’sApp zu jeder Tages- und Nachtzeit mit Rat & Tat zur Seite steht. Auch die täglich wechselnden, frischen Blumen sind mir nicht entgangen. Genauso wenig das organic Shampoo und Duschgel einer meiner Lieblingsmarken „Malin + Goetz“.


If Rome should be one of your next planned destinations, then I can only warmly recommend the Condominio Monti to you. You are sure to have a wonderful time there. 
Now all I can say is: Grazie mille, dear Condominio Monti! See you next time!


▼▼▼

Sollte Rom eine eurer nächsten geplanten Destinationen sein, dann kann ich euch das Condominio Monti nur wärmstens empfehlen und ans Herz legen. Eine wunderbare Zeit dort ist euch sicher. 
Mir bleibt nun nur noch zu sagen: Grazie mille, liebes Condominio Monti! Bis zum nächsten Mal!


THE ADVANTAGES OF THE HOTEL AT A GLANCE: 
- Location and connection: Almost all of the important sights as well as a huge number of bars and restaurants are within walking distance. The Colosseum is just down the street, 400 metres from the hotel. 
- Design: A boutique hotel that has been furnished with great attention to detail and specially designed for the hotel. A place where I felt comfortable from second 1. 
- Culinary: If you don't want to, you don't have to venture out of the hotel for breakfast, lunch or dinner. The snack bar "Magasin" and the restaurant "Oliva" offer excellent, high-quality and authentic cuisine. 
- Service: In the Condominio Monti you can look forward to attentive, extremely friendly and dedicated staff.

▼▼▼

DIE VORTEILE DES HOTELS AUF EINEN BLICK: 
- Lage und Anbindung: Fast alle der wichtigen Sehenswürdigkeiten, sowie eine Unmenge an Bars und Restaurants befinden sich in Gehweite. Das Colosseum liegt lediglich die Straße runter, 400 Meter vom Hotel entfernt. 
- Design: Ein Boutique-Hotel das mit sehr viel Liebe zum Detail und eigens für das Hotel anfertigten Objekten eingerichtet wurde. Ein Ort, an dem ich mich ab Sekunde 1 wohl gefühlt habe. 
- Kulinarik: Wenn man nicht möchte, muss man sich weder für Frühstück, noch für Mittag- oder Abendessen aus dem Hotel wagen. Die Snackbar „Magasin“ und das Restaurant „Oliva“ bieten hervorragende, qualitativ hochwertige und authentische Küche. 
- Service: Im Condominio Monti darf man sich auf aufmerksames, überaus freundliches und bemühtes Personal freuen. 



ROM-TIPS:
- The way is the goal: Due to the perfect location of the hotel you can explore everything on foot and discover new things again and again. So make sure you pack comfortable sneakers. 
- Life in Rome takes place on the streets. In the evening simply sit down on one of the many piazzas, enjoy a Gelato Artisano or an Aperol Spritz and watch the hustle and bustle. 
- A few basic phrases to learn Italian: the city is full of tourists, and you can get through well with English. Nevertheless, I had the feeling that the locals were happy when one spoke (or at least tried) Italian with them. For me it is a question of respect and interest towards other cultures to learn a few phrases in advance in the respective national language. 
- A good travel guide: A city as rich in history as Rome needs a good travel guide in order to get all the background information and to better understand or even appreciate what is seen. In Rome there is a lot to know about every stone. I really liked the "BAEDEKER Smart" - handy, well structured and with an integrated city map. 
- If you walk through Rome with your eyes open, you will notice small drinking water fountains everywhere from which wonderful cold water gushes. Simply close the faucet and let the water, which comes out of the small hole on the upper side of the faucet, flow into your mouth. - Those who don't want to use the public transport from the airport (and back again) can best book a shuttle from the hotel for €50,- per route. This is a bit the same price as a taxi ride - only with the guarantee of a clean, well-kept car.

▼▼▼

ROM-TIPS:
- Der Weg ist das Ziel: Aufgrund der perfekten Lage des Hotels kann man ohne weiters alles zu Fuß erkunden und entdeckt dabei auch immer wieder Neues. Packt also unbedingt bequeme Sneakers ein. 
- Das Leben spielt sich in Rom auf der Straße ab. Sich abends einfach mal auf einer der vielen Piazzi setzen, dabei ein Gelato Artisano oder einen Aperol Spritz genießen und das Treiben beobachten. 
- Ein paar Grundfloskeln Italienisch lernen: Die Stadt ist voller Touristen, und mit Englisch kommt man gut durch. Dennoch hatte ich das Gefühl, dass sich die Einheimischen gefreut haben, wenn man mit ihnen Italienisch gesprochen (oder es zumindest versucht) hat. Für mich ist es eine Frage des Respekts und des Interesses anderen Kulturen gegenüber, ein paar Floskeln vorab in der jeweiligen Landessprache zu lernen. 
- Ein guter Reiseführer: Eine so geschichtsträchtige Stadt wie Rom braucht einen guten Reiseführer um all die Hintergrundinfos zu erfahren und das Gesehene besser zu verstehen oder gar zu würdigen. In Rom gibt es über jeden Stein ungeheuer viel zu Wissen. Ich mochte den „BAEDEKER Smart“ sehr - handlich, gut strukturiert und mit integriertem Stadtplan. 
- Wer mit offenen Augen durch Rom spaziert, bemerkt überall kleine Trinkwasserbrunnen aus denen herrlich, kaltes Wasser sprudelt. Einfach den Wasserhahnen zuhalten und das Wasser, das daraufhin aus dem kleinen Loch auf der oberen Seite des Wasserhahns kommt, in den Mund fließen lassen. - Wer nicht mit den öffentlichen Verkehrsmitteln vom Flughafen (und wieder retour) möchte, lässt sich am besten vom Hotel ein Shuttle um €50,- pro Strecke buchen. Das ist in etwa der gleiche Preis wie für eine Taxifahrt - nur mit Garantie eines sauberen, gepflegten Wagens.
- Online-Tickets: Kauft euch für all die Sehenswürdigkeiten, die ihr sehen wollt, unbedingt vorab online Tickets um so stundenlanges Anstellen zu vermeiden. 

 

© thIngs All rights reserved . Design by Blog Milk Powered by Blogger