Paper straws with matching sticky labels by Miss Etoile. In various designs available.
Schön trinken
30 April 2013
Paper straws with matching sticky labels by Miss Etoile. In various designs available.
Frühling am Tisch
29 April 2013
Schneidebrett inkl. Keramiktopf für Kräuter und Wiegemesser 'Spiceboard' von Spiceboxx gesehen bei selekkt.com. Gibt's in Esche und Walnuss. Maße: 36 cm x 11 cm x 20 cm.
Mit dem 'Spiceboard' bekommt man frische Kräuter dorthin, wo Sie verwendet werden sollten - an den Esstisch.
Cutting board incl. pot for herbs and mincing knife 'Spiceboard' by Spiceboxx seen at selekkt.com. Available as ash and walnut. Size: 36 cm x 11 cm x 20 cm.
With the 'Spiceboard' your herbs are where you need them - on the dining table.
With the 'Spiceboard' your herbs are where you need them - on the dining table.
Little Helper
28 April 2013
'Konjac Sponge' zur sanften Reinigung mit gleichzeitigem Peelingeffekt von Karmameju. Gibt's in den Sorten 'Green Tea' (Anti-Age/Dry), 'Charcoal' (Balancing/Oily) & 'Natural' (Soothing/Sensitive Skin).
'Konjac Sponge' for gentle cleansing and soft pealing by Karmameju. Available as 'Green Tea' (Anti-Age/Dry), 'Charcoal' (Balancing/Oily) & 'Natural' (Soothing/Sensitive Skin).
'Konjac Sponge' for gentle cleansing and soft pealing by Karmameju. Available as 'Green Tea' (Anti-Age/Dry), 'Charcoal' (Balancing/Oily) & 'Natural' (Soothing/Sensitive Skin).
Tragehilfe
26 April 2013
Kitchen Secrets
25 April 2013
I Haven't Been Everywhere. But It's On My List!
24 April 2013
'City Journals' von teNeues. Erhältlich in 2 Formaten (16 x 22 cm und 9 x 13 cm) und insgesamt 25 Destinationen. 184 Seiten blanko & liniert. Fadenbindung. Lesebändchen.
Im besten Sinne modern und traditionell sind die von der französischen Künstlerin Martine Rupert gestalteten 'City Journals': schöne und zugleich praktische Reisebegleiter für die interessantesten Städte weltweit, denn sie bieten neben viel Platz zum Notieren von Erlebnissen auch wertvolle Informationen wie wichtige Telefonnummern, Webseiten, Hotels, Tipps zum Ausgehen, zu Kunst und Kultur auf einer Doppelseite. Ein Stadt- und U-Bahnplan sorgt außerdem dafür, dass man seine Touren noch zu Hause vorbereiten kann und vor Ort schnell den besten Weg von A nach B findet.
Im besten Sinne modern und traditionell sind die von der französischen Künstlerin Martine Rupert gestalteten 'City Journals': schöne und zugleich praktische Reisebegleiter für die interessantesten Städte weltweit, denn sie bieten neben viel Platz zum Notieren von Erlebnissen auch wertvolle Informationen wie wichtige Telefonnummern, Webseiten, Hotels, Tipps zum Ausgehen, zu Kunst und Kultur auf einer Doppelseite. Ein Stadt- und U-Bahnplan sorgt außerdem dafür, dass man seine Touren noch zu Hause vorbereiten kann und vor Ort schnell den besten Weg von A nach B findet.
GEWINNSPIEL: thIngs verlost 5 x 1 City Journal (Destination nach Wunsch). Teilnehmen kann jeder der Facebook-Fan ist: Einfach den Produktbeitrag liken + ein Mail mit Adresse sowie der Info wohin die Reise gehen soll und warum ihr euch dafür entschieden habt & mit dem Betreff ''HELLO WORLD' an thIngs_blog@yahoo.com schicken. Der Rechtsweg ist ausgeschlossen. Keine Barablöse möglich. Einsendeschluss: 15.05.2013
'City Journals' by teNeues. Available in 2 sizes (16 x 22 cm and 9 x 13 cm) and for 25 destinations. 184 pages blank & ruled. Sewn binding. Ribbon bookmark.
The perfect accessory for the fearless explorer—the 'City Journals' have a conveniently enclosed map to help you navigate the public transportation system of your city with ease. Fill the blank and lined pages of this durable hardcover notebook with your favorite sites and most memorable experiences. The large journals are equipped with an interior pocket for loose papers (i.e.: metro cards, notes and receipts) and an elastic fastener to protect sheets on your travels.
The perfect accessory for the fearless explorer—the 'City Journals' have a conveniently enclosed map to help you navigate the public transportation system of your city with ease. Fill the blank and lined pages of this durable hardcover notebook with your favorite sites and most memorable experiences. The large journals are equipped with an interior pocket for loose papers (i.e.: metro cards, notes and receipts) and an elastic fastener to protect sheets on your travels.
RAFFLE: thIngs is giving away 5 x 1 City Journal (destination as you wish). Every Facebook fan can participate: Just like the product post + send an email with your address and the info where you wanna go to and why & 'HELLO WORLD as a subjectline to thIngs_blog@yahoo.com. No legal process. No cash settlement. Closing date: 15.05.2013
Augenschmaus
23 April 2013
thIngs TIP: Im 7. Papierhimmel
21 April 2013
Hochzeitspapeterie von papierhimmel. Bei papierhimmel kannst Du Dein Wunsch-Design gleich online personalisieren. Keine üppigen Mustermappen und langwierigen Bestellvorgänge mehr: In nur 5 Schritten hältst Du Deine personalisierten Karten in den Händen.
Wedding stationery by papierhimmel. At papierhimmel you can personalize your chosen design online. No exubarant sample folders und tedious order processes: in just 5 steps you get your personalizes cards.
Labels:
thIngs TIP
Meeresschätze
20 April 2013
Körperpflegedüfte 'Eau Océane', 'Eau D'Energie', 'Eau Pure' & 'Eau Vitaminée' aus der limitierten Serie 'Meeresschätze' by Kera Till von Biotherm.
Inspiriert von den faszinierenden Unterwasserwelten dieser Erde, illustriert die aufstrebende Künstlerin Kera Till eine limitierte Edition der Biotherm Körpersprays. Die deutsch-französische Illustratorin interpretiert die beliebten Eaux neu: Jedes Eau steht für ein anderes Meer und dessen beeindruckende Unterwasserwelt.
Body fragrances 'Eau Océane', 'Eau D'Energie', 'Eau Pure' & 'Eau Vitaminée' from the limited 'Meeresschätze' collection by Kera Till for Biotherm.
Inspired by the fascinating underwater world of our planet, the aspiring artist Kera Till illustrated a limited edition of Biotherm's body fragances. The German-French illustrator interprets the popular Eaux in a new way: Each Eau stands for another sea and its impressing underwater world.Splash Of Color
19 April 2013
Dekoration 'Honeycomb Balls' von ENGEL. Material. Seidenpapier. Gibt's in 21 Farben oder als eines von 4 verschiedenen Sets.
GEWINNSPIEL: thIngs verlost je 1 der 4 Sets. Teilnehmen kann jeder der Facebook-Fan ist: Einfach den Produktbeitrag liken + ein Mail mit Adresse sowie der Info was ihr mit den 'Honeycomb balls' veschönern würdet mit dem Betreff ''COLORFUL DECORATION' an thIngs_blog@yahoo.com schicken. Der Rechtsweg ist ausgeschlossen. Keine Barablöse möglich. Einsendeschluss: 15.05.2013
Decoration 'Honeycomb Balls' by ENGEL. Material. paper. Available in 21 colors or as one of 4 sets.
RAFFLE: thIngs is giving away 1x each of the 4 sets. Every Facebook fan can participate: Just like the product post + send an email with your address and the info what you would decorate with the 'Honeycomb balls' and 'COLORFUL DECORATION' as a subjectline to thIngs_blog@yahoo.com. No legal process. No cash settlement. Closing date: 15.05.2013
GEWINNSPIEL: thIngs verlost je 1 der 4 Sets. Teilnehmen kann jeder der Facebook-Fan ist: Einfach den Produktbeitrag liken + ein Mail mit Adresse sowie der Info was ihr mit den 'Honeycomb balls' veschönern würdet mit dem Betreff ''COLORFUL DECORATION' an thIngs_blog@yahoo.com schicken. Der Rechtsweg ist ausgeschlossen. Keine Barablöse möglich. Einsendeschluss: 15.05.2013
Decoration 'Honeycomb Balls' by ENGEL. Material. paper. Available in 21 colors or as one of 4 sets.
RAFFLE: thIngs is giving away 1x each of the 4 sets. Every Facebook fan can participate: Just like the product post + send an email with your address and the info what you would decorate with the 'Honeycomb balls' and 'COLORFUL DECORATION' as a subjectline to thIngs_blog@yahoo.com. No legal process. No cash settlement. Closing date: 15.05.2013
Adam, Eva & der Cider
18 April 2013
Cider 'Goldkehlchen'. In Wien zum Beispiel erhältlich bei Feinkoch. Hergestellt aus Apfelsaft von steirischen Äpfeln. Ohne Aromen, Geschmacksverstärker & Farbstoffe.
Cider 'Goldkehlchen'. In Vienna available at Feinkoch. Made from apple juice from Styrian apples. Without artificial flavoring, flavor enhancer & colorants.
Cider 'Goldkehlchen'. In Vienna available at Feinkoch. Made from apple juice from Styrian apples. Without artificial flavoring, flavor enhancer & colorants.
Shades Of Grey
17 April 2013
A Piece Of Magic
16 April 2013
Besonders reich an natürlichen Glücksbotenstoffen.
Marshmellow 'Einhorn Filet' by Liebeskummerpillen.
Open(s) Your Eyes
15 April 2013
Wimperntusche 'GinZing Brightening Mascara' von Origins. Basierend auf rein pflanzlichen Inhaltsstoffen.
'GinZing™ Brightening Mascara' enthält den einzigartigen Eye-Brightening Perlenkomplex, der durch schwarze und blaue Pigmente die Augen zum Strahlen bringt. Die Augenpartie wirkt sofort heller und wacher.
Die extragroße Bürste und die speziell angeordneten Borsten umhüllen jede einzelne Wimper von der Wurzel bis in die Spitze. Damit wird sogar das kleinste Härchen präzise definiert und ein sichtbarer Sofort-Effekt erzielt.
'GinZing™ Brightening Mascara' enthält den einzigartigen Eye-Brightening Perlenkomplex, der durch schwarze und blaue Pigmente die Augen zum Strahlen bringt. Die Augenpartie wirkt sofort heller und wacher.
Die extragroße Bürste und die speziell angeordneten Borsten umhüllen jede einzelne Wimper von der Wurzel bis in die Spitze. Damit wird sogar das kleinste Härchen präzise definiert und ein sichtbarer Sofort-Effekt erzielt.
'GinZing Brightening Mascara' by Origins. Based on just botanical ingredients.
'GinZing™ Brightening Mascara' contains a unique eye-brightening pearl complex which makes your eyes glow thanks to black and blue pigments. The eye area seems to be brighter and more awake immediately.
'GinZing™ Brightening Mascara' contains a unique eye-brightening pearl complex which makes your eyes glow thanks to black and blue pigments. The eye area seems to be brighter and more awake immediately.
The extra large brush as well as the special arranged bristles cover each eyelash - from the root to the tips.
Lili Radu x Apple
14 April 2013
Lili Radu hat drei neue Laptop-Taschen
in unterschiedlichen Größen exklusiv für Apple MacBook (13"
und 15") und MacBook Air (11" und 13")
entworfen. Die schönen Taschen sind ab sofort europaweit im Apple
Online Store verfügbar. Ihr Erfolgsrezept – Ledertaschen, die
höchste handgearbeitete Qualität mit funktionellen, farbenfrohen
Designs verbinden – passen bestens zu MacBook Pro und MacBook Air.
Lili Radu has
designed three new laptop bags in different sizes exclusively for
Apple MacBook Pro (13" and 15") and MacBook
Air (11" and 13") that are now available from the
Apple Online Store across Europe. Her formula for success is her
ability to combine the finest handmade quality leather bags with
functional, colourful designs that perfectly compliment the MacBook
Pro and MacBook Air.
Mark Ryden's Carnival Of Curiosities
13 April 2013
'Pinxit' von Mark Ryden. Erschienen bei Taschen. Hardcover. 360 Seiten. Sprache: Englisch.
Vor Mark Rydens Bildern geraten selbst Kunstexperten ins Staunen. Der Kalifornier verbindet Themen aus der Popkultur mit altmeisterlicher Technik und verwischt so aufs Schönste die Grenzen zwischen High und Low.
Rydens atmosphärisches Vokabular reicht von kryptisch bis kokett, er wandelt auf einem schmalen Grat zwischen nostalgischem Klischee und verstörendem Archetyp. Seine fein detaillierten Oberflächen verführen den Betrachter – und konfrontieren ihn mit dem Nebeneinander von kindlicher Unschuld und Abgründigem. Dabei sind die Gemälde von einem kaum merklichen Unbehagen erfüllt. Man fühlt, dass unter der kitschigen Oberfläche etwas viel Tieferes, Dunkleres lauert. In Rydens Welt treffen engelsgleiche Mädchen auf Fabelwesen, mitunter geben kunstvoll geschnitzte Rahmen den Bildern einen barocken Überschwang.
Pinxit (nach dem lateinischen „hat es gemalt“, das Renaissance-Meister gern hinter ihre Signatur setzten) folgt thematisch Rydens großen Ausstellungen – The Meat Show, Bunnies & Bees, The Tree Show etc. – und enthält Essays von Yoshitomo Nara, Carlo McCormick und anderen sowie einen eigens für diese Ausgabe verfassten Aufsatz der renommierten Kulturjournalistin Kristine McKenna. Diese Retrospektive versammelt Gemälde und Zeichnungen der vergangenen zwei Jahrzehnte, die uns – Seite für Seite – immer tiefer in das unheimliche Universum Mark Rydens hineinziehen.
Ryden’s vocabulary ranges from cryptic to cute, treading a fine line between nostalgic cliché and disturbing archetype. Seduced by his infinitely detailed and meticulously glazed surfaces, the viewer is confronted with the juxtaposition of the childhood innocence and the mysterious recesses of the soul. A subtle disquiet inhabits his paintings; the work is achingly beautiful as it hints at darker psychic stuff beneath the surface of cultural kitsch. In Ryden’s world cherubic girls rub elbows with strange and mysterious figures.
'Pinxit', whose title refers to the Latin term meaning "painted by," is organized by the themes of Ryden’s major exhibitions—The Meat Show, Bunnies & Bees, The Tree Show, and so on—and includes collected essays by Yoshitomo Nara, Carlo McCormick, and others, and a new essay by culture critic Kristine McKenna. This sweeping retrospective brings together nearly two decade’s worth of Mark Ryden’s paintings and works on paper, broadening the horizons of his uncanny universe and bringing it to the world, one page at a time.
Vor Mark Rydens Bildern geraten selbst Kunstexperten ins Staunen. Der Kalifornier verbindet Themen aus der Popkultur mit altmeisterlicher Technik und verwischt so aufs Schönste die Grenzen zwischen High und Low.
Rydens atmosphärisches Vokabular reicht von kryptisch bis kokett, er wandelt auf einem schmalen Grat zwischen nostalgischem Klischee und verstörendem Archetyp. Seine fein detaillierten Oberflächen verführen den Betrachter – und konfrontieren ihn mit dem Nebeneinander von kindlicher Unschuld und Abgründigem. Dabei sind die Gemälde von einem kaum merklichen Unbehagen erfüllt. Man fühlt, dass unter der kitschigen Oberfläche etwas viel Tieferes, Dunkleres lauert. In Rydens Welt treffen engelsgleiche Mädchen auf Fabelwesen, mitunter geben kunstvoll geschnitzte Rahmen den Bildern einen barocken Überschwang.
Pinxit (nach dem lateinischen „hat es gemalt“, das Renaissance-Meister gern hinter ihre Signatur setzten) folgt thematisch Rydens großen Ausstellungen – The Meat Show, Bunnies & Bees, The Tree Show etc. – und enthält Essays von Yoshitomo Nara, Carlo McCormick und anderen sowie einen eigens für diese Ausgabe verfassten Aufsatz der renommierten Kulturjournalistin Kristine McKenna. Diese Retrospektive versammelt Gemälde und Zeichnungen der vergangenen zwei Jahrzehnte, die uns – Seite für Seite – immer tiefer in das unheimliche Universum Mark Rydens hineinziehen.
'Pinxit' by Mark Ryden. Published by Taschen. Hardcover. 360 pages. Language: English.
Blending themes of pop culture with techniques reminiscent of the old masters,Mark Ryden has created a singular style that blurs the traditional boundaries between high and low art. Ryden’s vocabulary ranges from cryptic to cute, treading a fine line between nostalgic cliché and disturbing archetype. Seduced by his infinitely detailed and meticulously glazed surfaces, the viewer is confronted with the juxtaposition of the childhood innocence and the mysterious recesses of the soul. A subtle disquiet inhabits his paintings; the work is achingly beautiful as it hints at darker psychic stuff beneath the surface of cultural kitsch. In Ryden’s world cherubic girls rub elbows with strange and mysterious figures.
'Pinxit', whose title refers to the Latin term meaning "painted by," is organized by the themes of Ryden’s major exhibitions—The Meat Show, Bunnies & Bees, The Tree Show, and so on—and includes collected essays by Yoshitomo Nara, Carlo McCormick, and others, and a new essay by culture critic Kristine McKenna. This sweeping retrospective brings together nearly two decade’s worth of Mark Ryden’s paintings and works on paper, broadening the horizons of his uncanny universe and bringing it to the world, one page at a time.
Ring-A-Ding-Ding
12 April 2013
Above the knuckle rings von Galisfly. Versilbert oder vergoldet erhältlich.
GEWINNSPIEL: thIngs verlost 1x4 thin knuckle rings in gold. thIngs auf Facebook liken, Produktbeitrag liken & Galisfly auf Instagram (@galisfly) folgen + ein Mail mit Adresse sowie der Info warum ihr die Ringe gewinnen wollt mit dem Betreff ''ABOVE THE KNUCKLE' an thIngs_blog@yahoo.com schicken. Der Rechtsweg ist ausgeschlossen. Keine Barablöse möglich. Einsendeschluss: 30.04.2013
GEWINNSPIEL: thIngs verlost 1x4 thin knuckle rings in gold. thIngs auf Facebook liken, Produktbeitrag liken & Galisfly auf Instagram (@galisfly) folgen + ein Mail mit Adresse sowie der Info warum ihr die Ringe gewinnen wollt mit dem Betreff ''ABOVE THE KNUCKLE' an thIngs_blog@yahoo.com schicken. Der Rechtsweg ist ausgeschlossen. Keine Barablöse möglich. Einsendeschluss: 30.04.2013
Above the knuckle rings by Galisfly. Available in silver or gold.
RAFFLE: thIngs is giving away 1x4 thin knuckle rings in gold. Like thIngs on Facebook, like the product post & Galisfly on Instagram (@galisfly) + send an email with your address and the info why you want to win those rings and 'ABOVE THE KNUCKLE' as a subjectline to thIngs_blog@yahoo.com. No legal process. No cash settlement. Closing date: 30.04.2013
Piep-Show bei Zalando
11 April 2013
Bei Zalando gibt's mehr als nur Schuhe! Kleidung und Dinge die die eigenen vier Wände schöner machen finden sich dort ebenfalls im Sortiment.
Maxikleid von Mint&Berry. Eierbecher von Miss Etoile. Schal von Even&Odd. Bettwäsche 'Christina' von HnL. Sweatshirt von Turn On.
Maxikleid von Mint&Berry. Eierbecher von Miss Etoile. Schal von Even&Odd. Bettwäsche 'Christina' von HnL. Sweatshirt von Turn On.
At Zalando you get more than just shoes! Clothes and things which make your home even cosier can be found there.
Maxidress by Mint&Berry. Egg cups by Miss Etoile. Scarf by Even&Odd. Linen 'Christina' by HnL. Sweatshirt by Turn On.
Spring In Bottles
10 April 2013
Bei Gangl Saft wird ausschließlich Gemüse und Obst aus kontrolliert biologischem Anbau verwendet. Genau das was aus dem Blender oder Entsafter kommt kommt in die Flasche. Ganz ohne jegliche Zusatzstoffe.
100% der in den Säften und Smoothis enthaltenen Nährstoffe können von unserem Körper verwertet werden. Das ist auf die sorgfältige Herstellung zurückzuführen bei der die Enzyme nicht zerstört werden.
Die kleine Manufaktur produziert lediglich auf Vorbestellung - somit kann garantiert werden, dass man superfrische Smoothies/Säfte bekommt die am gleichen Tag produziert wurden.
thIngs durfte sich durch alle Säfte und Smoothis kosten und ist begeistert. Speziell bei den grünen Smoothies wurden wir positiv überrascht! Sie Säfte & Smoothies schmecken trotz des sehr hohen Gemüseanteils wunderbar frisch & fruchtig. Man ist angenehm gesättigt und kann spüren, dass man sich etwas Gutes getan hat. Unsere Lieblingssorte: Spinat-Minze-grüner Salat-Apfel-Banane-Orange.
Organic detox raw juices and organic green smoothies by Gangl Saft.
At Gangl Saft they only use fruits and vegetables from organic farming. Only what comes out of the blender/juicer gets into the bottle. Without any additives.
100% of the nutrients which are in the smoothies & juices can be absorbed by our organism. This is due to the careful manufacturing which doesn't destroy any enzymes.
The little manufacturer only produces at advance orders - therefore they can guarantee that the juices/smoothies are super fresh when delivered because they are produced on the same day.
thIngs was allowed to try all blends of juices and smoothis and loved them all! Especially the green ones were a real surprise. The juices and smoothies taste - despite the very high amount of vegetables - fresh & fruity. We were satisfied and could feel that we did something good to our body.
GUEST BLOGGER: Vicky from bikinisandpassports.com
09 April 2013
Parfum 'Oh, Lola!' von Marc Jacobs. Handcreme 'Baume Genereux' von Diptyque. Bronzer 'Pink Leopard' von Too Faced. Lippenbalsam '#1 Lip Balm' von Kiehl's. Nagellack 'Bahama Mama' von essie.
▼▼▼
Fragrance 'Oh, Lola!' by Marc Jacobs. Hand cream 'Baume Genereux' by Diptyque. Bronzer 'Pink Leopard' by Too Faced. Lip balm '#1 Lip Balm' by Kiehl's. Nail polish 'Bahama Mama' by essie.
Understatement
08 April 2013
Nagellack 'maximilianstrasse her' (ein cooles kühles Grüngrau) von essie. Aus der spring 2013 collection. Limited Edition.
Die Inspirationsquelle für die Farbe liefert die Münchner Maximilianstrasse. Dort entdeckte Essie Weingarten die Farbe in den Fassaden der Häuser die den Straßenrand säumten.
Nail polish 'maximilianstrasse her' (a cool greenish grey) by essie. From the spring 2013 collection. Limited Edition.
The inspirational source for this color is the Maximilianstrasse in Munich. Essie Weingartner spotted the color in the charmingly faded facades of the buildings lining the boulevard.
Die Inspirationsquelle für die Farbe liefert die Münchner Maximilianstrasse. Dort entdeckte Essie Weingarten die Farbe in den Fassaden der Häuser die den Straßenrand säumten.
Nail polish 'maximilianstrasse her' (a cool greenish grey) by essie. From the spring 2013 collection. Limited Edition.
The inspirational source for this color is the Maximilianstrasse in Munich. Essie Weingartner spotted the color in the charmingly faded facades of the buildings lining the boulevard.
Drip, Drip, Drip.
07 April 2013
Bitte zur Visite
06 April 2013
'Visiten-Kartenset' von Wolpertingers Warenhaus. Format: 148 mm x 105 mm
. Inhalt: 25 Stück.
Einladungskarten waren gestern – Visiten-Karten sind heute! Während früher beim Besuch in hohem Hause Visitenkarten dem Diener oder der Empfangsdame übergeben wurden, um sie dem Hausherrn oder der Dame des Hauses weiterzureichen, machen wir es heute umgekehrt.
Der hohe Besuch wird mit diesen Karten zur Visite geladen. Zugesendet oder übergeben wird zur Frühstücks-, Brunch- oder Abend-Visite, zum Gartenfest, zur Jubiläumsfeier, zur 'ladies night' oder zum Herrenabend gebeten. (Und sollte Ihr Anlass mal nicht zu finden sein, gibt's eine eigene Anlass-Zeile.)
Signatur, Kreuzchen, Sätzchen, Adressat – fertig ist die formvollendete Einladung.
GEWINNSPIEL: thIngs verlost 3 Visiten-Kartensets. thIngs auf Facebook liken, Produktbeitrag liken + ein Mail mit Adresse sowie der Info wofür ihr die Visiten-Kartensets verwenden würdet mit dem Betreff ''BESUCH' an thIngs_blog@yahoo.com schicken. Der Rechtsweg ist ausgeschlossen. Keine Barablöse möglich. Einsendeschluss: 30.04.2013
Einladungskarten waren gestern – Visiten-Karten sind heute! Während früher beim Besuch in hohem Hause Visitenkarten dem Diener oder der Empfangsdame übergeben wurden, um sie dem Hausherrn oder der Dame des Hauses weiterzureichen, machen wir es heute umgekehrt.
Der hohe Besuch wird mit diesen Karten zur Visite geladen. Zugesendet oder übergeben wird zur Frühstücks-, Brunch- oder Abend-Visite, zum Gartenfest, zur Jubiläumsfeier, zur 'ladies night' oder zum Herrenabend gebeten. (Und sollte Ihr Anlass mal nicht zu finden sein, gibt's eine eigene Anlass-Zeile.)
Signatur, Kreuzchen, Sätzchen, Adressat – fertig ist die formvollendete Einladung.
GEWINNSPIEL: thIngs verlost 3 Visiten-Kartensets. thIngs auf Facebook liken, Produktbeitrag liken + ein Mail mit Adresse sowie der Info wofür ihr die Visiten-Kartensets verwenden würdet mit dem Betreff ''BESUCH' an thIngs_blog@yahoo.com schicken. Der Rechtsweg ist ausgeschlossen. Keine Barablöse möglich. Einsendeschluss: 30.04.2013
'Visiten-Kartenset' by Wolpertingers Warenhaus. Size: 148 mm x 105 mm
. Content: 25 pieces. Language: German.
RAFFLE: thIngs is giving away 3 'Visiten-Kartensets'. Like thIngs on Facebook, like the product post + send an email with your address and the info for what occasion you will use the cards and 'BESUCH' as a subjectline to thIngs_blog@yahoo.com. No legal process. No cash settlement. Closing date: 30.04.2013
RAFFLE: thIngs is giving away 3 'Visiten-Kartensets'. Like thIngs on Facebook, like the product post + send an email with your address and the info for what occasion you will use the cards and 'BESUCH' as a subjectline to thIngs_blog@yahoo.com. No legal process. No cash settlement. Closing date: 30.04.2013
Add Some Color
05 April 2013
Schade, dass man Olivenöl nicht streicheln kann
04 April 2013
Bio-Olivenöl 'Zusatzstoff'. Gibt's in den Sorten Lorbeer, Knoblauch, Piri Piri & natürlich pur.
Das Premium-Öl kommt aus einer kleinen Ölmühle im Norden Portugals. Erst nach der optimalen Reife der Früchte werden diese in traditioneller Art von Hand gepflückt und unverzüglich nach der Ernte zu Öl weiterverarbeitet.
Durch ein schonendes, mechanisches Verfahren, bei dem ausschließlich die entkernte Frucht kalt gepresst wird, entsteht ein besonders aromatisches und säurearmes Olivenöl, dass reich an Vitaminen ist und einen hohen Anteil an Antioxidantien enthält.
Das Premium-Öl kommt aus einer kleinen Ölmühle im Norden Portugals. Erst nach der optimalen Reife der Früchte werden diese in traditioneller Art von Hand gepflückt und unverzüglich nach der Ernte zu Öl weiterverarbeitet.
Durch ein schonendes, mechanisches Verfahren, bei dem ausschließlich die entkernte Frucht kalt gepresst wird, entsteht ein besonders aromatisches und säurearmes Olivenöl, dass reich an Vitaminen ist und einen hohen Anteil an Antioxidantien enthält.
Organic olive oil 'Zusatzstoff'. Available blends: bay leaf, garlic, piri piri & of course pure.
This premium oil is from a little oil mill in the north of Portugal. Just after ripening the olives are picked by hand and imediately processed to oil.
Through a gentle, mechanic treatment a very aromatic and low in acid olive oil rises which is rich of vitamins and has a very high amount of antioxidants.
Petit Fours For Your Eyes
02 April 2013
'Facehunter - Die Welt als Catwalk' von Yvan Rodic erschienen bei Presetel. 320 Seiten.
Nach dem großen Erfolg von 'Facehunter – Die Straße als Catwalk' von 2010 ist Yvan Rodic wieder in den Metropolen dieser Welt unterwegs. Seine Reiseziele heißen diesmal aber nicht nur Paris, London, Tokio oder Berlin, auch in Beirut, Baku, Kiew, Istanbul und Oslo hat er Fashion Victims abgelichtet, die seinen strengen Kriterien in puncto Stil, Individualität und Persönlichkeit genügen. Und weil Mode für den weltweit bekanntesten Modeblogger ohnehin zweitrangig ist ('Meine Arbeit hat viel mit Leuten und wenig mit Mode zu tun'), präsentiert er in seinem Facehunter-Diary nicht nur Bilder von originell gekleideten Menschen rund um den Globus, sondern auch kleine, sehr persönliche Porträts der Städte, die er bereist hat. Dazu gibt es Tipps und Eindrücke, Anregungen und Empfehlungen vom Experten des guten Geschmacks.
Nach dem großen Erfolg von 'Facehunter – Die Straße als Catwalk' von 2010 ist Yvan Rodic wieder in den Metropolen dieser Welt unterwegs. Seine Reiseziele heißen diesmal aber nicht nur Paris, London, Tokio oder Berlin, auch in Beirut, Baku, Kiew, Istanbul und Oslo hat er Fashion Victims abgelichtet, die seinen strengen Kriterien in puncto Stil, Individualität und Persönlichkeit genügen. Und weil Mode für den weltweit bekanntesten Modeblogger ohnehin zweitrangig ist ('Meine Arbeit hat viel mit Leuten und wenig mit Mode zu tun'), präsentiert er in seinem Facehunter-Diary nicht nur Bilder von originell gekleideten Menschen rund um den Globus, sondern auch kleine, sehr persönliche Porträts der Städte, die er bereist hat. Dazu gibt es Tipps und Eindrücke, Anregungen und Empfehlungen vom Experten des guten Geschmacks.
'Facehunter - Die Welt als Catwalk' (English Version: 'Around The World With Facehunter') by Yvan Rodic published by Presetel. 320 pages. Language: German.
After the big success of 'Facehunter – Die Straße als Catwalk' in 2010 Yvan Rodic is back again. This time his destinations are not only Paris, London, Tokio or Berlin but also Beirut, Baku, Kiew, Istanbul and Oslo. He took pictures of fashion victims who fit to his criteria of style, individuality and personality. But this book offers more: you will also find personal portraits of cities including tips, impressions and suggestions by Yvan Rodic himself.
After the big success of 'Facehunter – Die Straße als Catwalk' in 2010 Yvan Rodic is back again. This time his destinations are not only Paris, London, Tokio or Berlin but also Beirut, Baku, Kiew, Istanbul and Oslo. He took pictures of fashion victims who fit to his criteria of style, individuality and personality. But this book offers more: you will also find personal portraits of cities including tips, impressions and suggestions by Yvan Rodic himself.